Hát quan lang của người tày ở Thạch An - Cao bằng tiếp cận dưới góc độ văn học dân gian
MỞ ĐẦU
1. LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI
1.1. Nền văn hoá Việt Nam là nền văn hoá đa dạng phong phú nhưng thống nhất. Đó là nền văn hoá được tạo bởi các dân tộc anh em cùng chung sống xen kẽ khắp dải đất hình chữ S của Tổ quốc. Do vậy, bên cạnh việc tìm hiểu văn hoá của người Việt cần chú trọng tìm hiểu văn hoá của các dân tộc thiểu số, những bộ phận văn hoá làm nên vẻ đẹp phong phú đa dạng của văn hoá dân tộc.
Sau một thời gian chưa được chú ý sưu tầm, nghiên cứu đúng với tầm vóc của nó, mấy thập kỷ gần đây một số hình thức văn hóa dân gian có chức năng nghi lễ sinh hoạt thực hành của các dân tộc ít người như: Mo Mường, hát cúng ma của người Mông, Then Tày, Hát Quan lang đã được ngành văn hoá, đặc biệt là ngành văn hoá dân gian chú ý khai thác.
Đã có nhiều bài viết và công trình nghiên cứu hát Quan Lang về nhiều phương diện: nguồn gốc, nội dung, hình thức nghệ thuật, phương thức diễn xướng . Song chưa có công trình nào nghiên cứu về hát Quan lang ở Thạch An - Cao Bằng một cách toàn diện hệ thống.
1.2. Hát Quan lang là loại hình văn hoá, văn nghệ mang đậm tính sinh hoạt quần chúng, nhưng mặt khác nó còn là loại hình sinh hoạt văn hoá phong tục. Vì thế để giữ gìn bản sắc văn hoá dân tộc Tày ở Thạch An nói riêng và ở Cao Bằng nói chung, chúng ta cần quan tâm khai thác nghiên cứu phong tục hát Quan lang một cách khoa học, nhằm phát huy thế mạnh của nó trong đời sống hiện đại.
Hát Quan lang là loại hình dân ca độc đáo được hát trong lễ cưới của người Tày Thạch An nói riêng và người Tày Cao Bằng nói chung. Tìm hiểu hát Quan lang của người Tày ở Thạch An là công việc hữu ích góp phần vào việc bảo tồn, giữ gìn bản sắc văn hoá truyền thống của dân tộc. Đồng thời cũng là tìm hiểu và phát huy truyền thống nhân văn của dân tộc Tày qua loại hình sinh hoạt văn hoá phong tục này.
1.3. Đề tài này không chỉ có ý nghĩa trong lĩnh vực nghiên cứu văn học và văn hoá dân gian của các dân tộc ít người mà còn mang ý nghĩa thiết thực hơn đối với một giáo viên dạy văn được sinh ra và lớn lên ở Cao Bằng như tôi, muốn đóng góp một phần công sức rất nhỏ bé cho tỉnh nhà trong lĩnh vực tìm hiểu khám phá các giá trị, văn hoá dân gian độc đáo của dân tộc Tày ở Thạch An nói riêng và Cao Bằng nói chung.
ĐỀ TÀI: HÁT QUAN LANG CỦA NGƯỜI TÀY Ở THẠCH AN - CAO BẰNG TIẾP CẬN DƯỚI GÓC ĐỘ VĂN HỌC DÂN GIAN
186 trang |
Chia sẻ: lvcdongnoi | Lượt xem: 3010 | Lượt tải: 5
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Hát quan lang của người tày ở Thạch An - Cao bằng tiếp cận dưới góc độ văn học dân gian, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
xa
Đi đâu ở đâu về cho rõ
Tiếng cƣời vui vọng cả núi rừng
Hỏi quý khách cĩ chăng vội vã
Việc mua bán chạy chợ cĩ cần
Đƣờng này phịng kẻ gian trộm cắp
Quý khách đi nĩn đẹp ơ màu
Quần áo mới bảnh bao lịch sự
Khơng đƣờng đi nên trở quay về
Nếu nĩi rõ thực thà ngƣời tốt
Chúng tơi xin châm trƣớc mở đƣờng
Nhƣng phải nộp đủ tiền lệ phí
Ba nén bạc mãi lộ khơng nhiều
Nộp cho đủ cổng cao rộng mở
Chúng tơi làm theo lệ phép quan.
Bài 6 . QUAN LANG XO KHẢU TU ẢNG
Khỏi xo trình rƣờn gần đâƣ slố
Bác khỏi gạ khỏi mà
Pả khỏi xỉnh khỏi lại
Gàm pây rèo tàng cải tàng luơng
Mà thâng bản rƣờn gần tỷ nẩy
Bản gần mì lần phải làn tàng
Mƣờng gần mì lụa loan làn sloĩc
Bầu hẩƣ gần oĩc pây mà
Boong khỏi dú mƣờng xa páy rụ
Boong khỏi mà khơng sự hẩƣ gần
Khỏi xo nổp kim ngần khỏi quá.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
124
Dịch: QUAN LANG XIN VÀO CỔNG LÀNG
Xin thƣa thực mọi ngƣời trong họ
Bác tơi cử tơi về
Bá nhà cử tơi đến
Đƣờng cái quan mở rộng thênh thang
Tơi bƣớc vào đầu đƣờng đầu bản
Cớ sao lấy dây chắn ngang đƣờng
Cớ sao lấy chỉ hồng về ngáng
Ngăn đƣờng ngƣời cấm qua đây
Chúng tơi ngƣời ở nơi quê khác
Chƣa ai nĩi cho biết đầu đuơi
Cĩ việc cử về đây đại sự
Xin nộp tiền mãi lộ cho qua.
Ngƣời sƣu tầm
NGUYỄN THIỆN TỨ
Sinh: 22.12.1922
Dân tộc : Tày
Hội viên Hội VHNT Cao Bằng
Hội viên Hội văn nghệ dân gian Việt Nam.
Bài 7. LẨU RÀO KHA
Lầm vắt quá chang rổng hom hoan
Lầm vắt quá chang pjai giàn hom phứt
Gần kẻo mà bấu chắc viểc lăng
Rủng phức nhựng slửa khân xao xác
Hoằn nẩy hoằn hạ các vu quy
Hăn khéc lạ là nghi quý tế
Tục tởi xƣa mì lệ rào kha
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
125
Thanh khiết sự lẩu già giẳng kỉn
Lễ hơn nhân Tần Tấn giao hịa
Thúc mì lẩu rào kha giẳng viểc
Lẩu nẩy lẩu slâƣ slẹc bà Nghi
Lẩu nẩy lẩu Giao Tri thƣợng đáng
Suối kha là ngộ ngáng mì duyên
Mọi sự đảy chu tuyền thong thả
Y nhƣ gằm khỏi gạ bấu sai
Giạ mừa khéc táng nơi gỏi liệu.
Dịch: BÀI HÁT RỬA CHÂN
Giĩ thổi qua đồng ngào ngạt hƣơng đƣa dịu dịu
Giĩ thổi thơm lừng dƣới chân thềm đất cao cao
Ngƣời ta kéo tới cĩ việc gì đấy nhỉ?
Áo quần, khăn xếp ĩng ánh, lao xao
Hơm nay, ngày cơ ấy xuống khỏi nhà để về nhà chồng
Nhìn những khách lạ kia, cứ đốn chú giai tế kia rồi
Tục rửa chân cĩ từ ngày ấy xa xơi
Tinh khiết rồi, rƣợu và trà sẽ đƣợc dâng hồn hảo
Trong nghi lễ cƣới cheo, phỏng theo gƣơng Tần Tấn
Muốn đƣợc tinh thành phải cĩ rƣợu rửa chân
Thứ rƣợu nào phải là rƣợu bà Nghi
Rƣợu ở thiên cung Giao Tri mới là chính hiệu
Chân rửa sạch rồi con ngƣời mới thơng minh duyên dáng
Làm việc gì cũng đạt chẳng phải khĩ khăn gì
Mọi việc sẽ diễn ra đúng nhƣ lời nĩi chúng tơi
Để xin mời quý khách đằng xa tùy nghi định liệu.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
126
Bài 8. QUAN LANG ĐÁP
Khỏi dƣờng mừa song thân quý họ
Khỏi dƣờng mừa quý họ càn khơn
Khỏi dƣờng mừa gia mơn chang slố
Bân đin riẳt nặm rỉa rào kha
Bân bấu riẳt lẩu già mà suổi
Lẩu già sle thết đãi khỉn lồng
Bách vật cúa kim ngân riẳt tẩƣ
Ngọc vật cứa khẩu lẩu riẳt nƣa
Khẩu lẩu sle tiễn vùa rƣờn vảng
Rầu au mà lồng lảng rào kha
Bằng riẳt hại hẩƣ rà tua khỏi
Khỏi rào đệ nhất lỗi bân đin
Sự nẩy khỏi dƣờng gần xo chổi.
Dịch: QUAN LANG ĐÁP LỜI
Tơi xin trình bày lên song thân nhạc gia quý trọng
Tơi thƣa với gia đình danh vọng, với đất với trời
Tơi xin thƣa với liệt vị tổ tơng, với gia đẳng mọi ngƣời
Trời và Đất đã tạo ra nƣớc trong, rửa đơi chân cho sạch
Trời khơng tạo ra rƣợu và trà cho ngƣời ta rửa ráy
Rƣợu là để tặng những ai lên… rồi xuống cầu thang
Hàng trăm đồ vàng và bạc, dƣới đấy sắp hàng
Cịn bên trên thì nào rƣợu, nào gạo thơm, nào đồ ngọc
Rƣợu và gạo thơm gửi đến hồng cung để dâng lên vua
Cĩ lẽ đâu ngƣời ta dùng chúng để rửa chân?
Phí của trời, chúng ta sẽ mắc tội muơn phần
Chúng ta sẽ mắc trọng tội với Trời, với Đất
Làm nhƣ vậy, chúng tơi xin phép khơng làm, xin miễn trách…!
thế thơi…!
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
127
Bài 9. BƠM THUỶ TRIỀU ĐƠNG
Nhất khỏi tình mừa quý họ cần nỏ
Nặm nẩy nặm tởi xƣa pừa đía
Vua Khang Đế tạo mà, bà Nghị Địch tạo lại
Mừn chắng pền nặm hải thuỷ liên
Kha nâng nặm đào tiên lồng cáp
Kha nâng nặm bƣởng hác lây mà
Chắng pền slíp sloong kha giao hội
Boong khỏi ná giám lội tình qua
Họ háng khỏi ngâm nga phán ngủ
Đơng tây tại sử khỏi xam
Khỏi xo cất chẻn kim loan rƣờn cần cĩn nỏ!
Dịch: MÂM NƢỚC GIẢI VÍA
Trƣớc tơi trình đến quý họ nhà ngƣời
Nƣớc này nuớc thời xửa, thời xƣa
Vua Khang Đế tạo về, bà Nghị Địch tạo lại
Nĩ mới non nƣớc hải thuỷ liên
Một nhánh nƣớc đào tiên hợp lại
Một nhánh tận bên Hán chảy qua
Tất thảy là mƣời hai nhánh châu hợp
Chúng tơi đâu dám lội qua
Họ hàng ngƣời ngân nga phán hỏi
Đơng tây tại hà sự
Tơi xin đƣợc cất chén kim loan nhà ngƣời.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
128
Bài 10: RƢỜN LÙA PJÁ GẰM: SLÁO VÍ (SLENG SLẢO)
Cần sỉnh nàng sleng slảo chịi dƣa
Cần sỉnh nàng sleng slảo chịi pí
Vằn cĩn nàng mì ý tiêm châm
Mời nàng lồng giƣờng đơng giải ví
Khỏi giải thuổn các lẹ mọi tàng
Khỏi giải từng háp ham cụng giải
Xo giải mừa tu cải chƣờng chang
Khỏi giải mừa tiên đƣờng tiên tổ
Giải tu slƣờn quý họ bình an dặm dẹ nỏ!
Dịch: NHÀ GÁI ĐÁP: GIẢI VÍA (NƢỚC LÁ SLENG SLẢO )
Ngƣời mời nàng sleng slảo giúp anh
Ngƣời mời nàng sleng slảo giúp chị
Ngày trƣớc nàng cĩ ý chọc châm
Mời nàng xuống giƣờng đây giải vía
Tơi giải hết các lễ, các ngành
Giải xong về cửa đại giƣờng gian giữa
Tơi xin giải cả tiên đƣờng tiên tổ
Giải cửa nhà quý họ bình an.
Bài 11: RƢỜN LÙA THANH MINH (SLAO VÍ BẤƢ PÀNG)
Năm nẩy nặm bâƣ pàng slao ví
Ết mà slao tẩƣ thì, nhì mà slao nƣa bân
Slam mà slao háp ham tua khỏi
Slý mà slao tu cải slƣờn cần
Hả mà slao chƣờng gần qúy họ
Hốc mà slao bàn tổ gia tiên
Chất mà slao mừa phục táng kha
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
129
Pét mà slao mừa phà táng rự
Bấƣ hử nhình chài luận lạo săm căn
Ví nẩy ví lẹ vật đâƣ đang
Ví nẩy ví bại á hung hang
Ví nẩy ví bại nàng chậƣ chọ
Bấu chừ ví lăng sloong tua khỏi mà thơi nỏ!
Dịch: NHÀ GÁI ĐÁP LỜI THANH MINH (GIẢI VÍA NƢỚC LÁ BƢỞI)
Nƣớc này nƣớc lá bƣởi để giải vía
Một là giải đất đai
Hai là giải thƣợng thiên
Ba là giải cho con cái
Bốn là giải cho cửa lớn nhà ngƣời
Năm là giải cho giƣờng ngọc quý họ
Sáu là giải cho bàn thờ tổ tiên
Bảy là giải cho chiếu khác đơi
Tám là giải cho chăn khác sắm
Khơng cho trai gái lẫn lộn
Vía này vía lễ vật đồ trang sức
Vía này vía các cơ bếp núc
Vía này vía các nàng bƣng bê
Khơng phải vía riêng của hai chúng tơi.
Bài 12. QUAN LANG XO KHAY TU KHẢU RƢỜN
Khỏi dạ mừa khéc lạ tàng quây
Gần dú tầƣ mà quá tỉ nẩy
Mọi gần slửa khố đây mjạc
Hăn nhựng gần nả đây khao xốc
Hăn nhựng gần nả mjảc viễn phƣơng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
130
Yú thổng tầƣ mà phƣơng
Yú mƣờng tầƣ mà quá
Khẩu mà bấu xam gạ sắc gằm
Ăn nẩy là nhị tâm hất cƣớp.
Dịch: KHƯC HÁT VỀ CỬA ĐĨNG
Chúng tơi chào quý khách xa vừa tới!
Từ đâu tới quý khách lại qua đây?
Nhìn quý khách quần áo đẹp bao nhiêu!
Ngƣời ngƣời đẹp, mặt mày rạng rỡ
Ngƣời ngƣời đẹp từ nơi xa vừa tới
Tự miền nào, khách tới ghé qua đây?
Tự chốn nào khách tới tại nơi đây?
Khách vào nhà mà chẳng hỏi han ai
Nếu quả vậy, phải kẻ hai lịng vào cƣớp phá?
Bài 13. QUAN LANG ĐÁP
Củ pác khỏi xo gạ rặn rìo
Khỏi kể tự hoằn xƣa gần chắc
Slƣ én nhạn nam bắc đơng tây
Hoằn cĩn mì tin pây tin tẻo
Sứ điệp vƣợt khảm kéo slắng tin
Sloong bƣởng định hơn nhân giá xủ
Hẩƣ khỏi mà nghinh thú thừa long
Khỏi là gần đồng chung sloong bƣởng
Kén đảy hoằn đại vƣợng đây lai
Hoằn nẩy hoằn thiên khai thiên phúc
Rẳp lùa mừa tiếp tụ tơng chi
Gằm sƣ gạ vu quy bách lƣợng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
131
Bấu dử gần lai váng gian tâm
Bấu dử gần lặm đăm lẳc cƣớp
Giạ mừa thâng nả mjạc thƣ tu
Khay tu hẩƣ sỹ nho đảy nhở.
Dịch: QUAN LANG ĐÁP
Xin cất cao giọng để mong ngƣời tỏ nỗi
Từ ngày đầu, tơi đã nĩi để ngƣời hay
Cánh nhạn muơn phƣơng, đã mấy bận thƣ về
Xƣa chúng tơi đã viết, và ngƣời đà phúc đáp
Con bƣớm đƣa tin đã vƣợt đèo qua lại
Hai bên cùng quy định nghi lễ cƣới treo
Cĩ tin mời chàng rể đến đĩn cơ dâu
Tơi là ngƣời làm trung gian cho hai họ
Chúng ta đã chọn ngày lành tháng tốt
Ngày trời nở hoa và ngày hạnh phúc trời ban
Chúng tơi đến đĩn cơ dâu để truyền thế gia đình
Sách đã nĩi: “cơ dâu về nhà chồng, xe trăm cỗ”
Chúng tơi tới, chẳng phải ngƣời gian dối
Chẳng phải ngƣời nấp bĩng tối để vét vơ
Xin chào cơ giữ cổng, nữ nhân kia
Xin mở cửa cho chúng tơi, những văn nhân này xin biết ơn trì ngộ.
Tác giả đề tài sƣu tầm từ nghệ nhân NƠNG VĂN ANH
Xĩm: Nà Cà - Xã: Trọng Con - Huyện: Thạch An - Tỉnh: Cao Bằng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
132
Bài 14: XO PHỤC
Nhất khỏi trình mừa quý họ cần nỏ
Khỏi chồm mừa phục slát đa đa
Phục phƣợng thêm phục bjoĩc lồng lĩt
Thuổn mọi hƣớng pjái khĩp đây lai
Nhằng phén phục đeng lài xằng pjái
Nhở bại noọng au mà pjái hử
Sle khéc lạ liều mƣờng đây nghỉ… mà thơi nỏ./.
Dịch: XIN CHIẾU
Trƣớc tơi trình về quý họ nhà ngƣời
Đƣợc ngắm nhìn tấm chiếu gấm hoa
Cĩ chim phƣợng, cĩ bơng hoa mặt trời
Đƣợc trải ở khắp các gian trong nhà
Cịn tấm chiếu đỏ, viền vàng chƣa thấy trải
Nhờ các em trải giúp cho chúng tơi đƣợc ngồi nghỉ./.
Bài 15. XO PJÁI TẺO VỦC HẨƢ NGÀY
Khỏi xo dƣờng nội ngoại quý ơng
Kính dƣờng mừa rƣờn gần quý họ
Bân slinh nàng tiên nự khơn ngoan
Lại slinh gần thế gian cao kế
Vủc gần đạ pjái tỉ đoạn thơi
Thân khỏi giú táng nơi mà lĩt
Bấu hăn vủc tả coĩc xắc vày
Ả pác xo pjái ngày đƣờng tản
Mọi phin bjoĩc rủng choảng pjái phiêng
Mọi phin mọi mì duyên mì sắc
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
133
Phin nẩy pjái tả coĩc bố đây
Giá trách răng tàng quây tua khỏi
Gằm nẩy khỏi xo lội chang rƣờn
Củ pác dƣờng các ơng gỏi liệu
Vàn nàng mà pjái tẻo hẩƣ đây
Giá trách răng tàng quây khéc lạ.
Dịch: XIN RẢI CHIẾU ĐANG CHÉO GĨC LẠI CHO NGAY NGẮN
Tơi xin trình nội ngoại quí ơng
Kính trình lên nhà sang quý họ
Trời sinh nàng thiếu nữ khơn ngoan
Lại sinh ngƣời thế gian cao kế
Chiếu cĩi ngƣời đã rải dây rồi
Thân tơi ngƣời khác nơi mới tới
Khơng thể thấy chiếu rải chéo dây
Cất lời xin rải ngay ngắn lại
Tấm chiếu hoa chĩi lọi rải nghiêm
Mọi tấm mọi cĩ duyên cĩ sắc
Tấm này rải chéo gĩc khĩ coi
Chớ cĩ trách chúng tơi cách lộ
Lời này tơi xin lỗi chủ nhân
Cất lời trình các ơng sẽ liệu
Xin nàng hãy rải lại cho ngay
Chớ cĩ trách chúng tơi khách lạ
Tác giả đề tài sƣu tầm từ nghệ nhân HỒNG THANH TỒN
Xĩm: Lũng Hén - Xã: Lê Lai - Huyện: Thạch An - Tỉnh: Cao Bằng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
134
Bài 16: NHÙ QUÉT TẮNG TU
Nhất khỏi trình mừa quý họ rƣờn gần.
Khỏi trình mừa tu nẩy hƣơng lân
Rƣờn chủa mì vàng cơng oĩc ngậu
Vàng cơng là điền vụ quốc gia
Nhù quét ý là hoa ngọc mẻ
Thực mừn là tua ké nha mơn
Ơn gần cất au lồng chƣớng slẳm thì đai
Sle hử khéc vãng lai xo quá nỏ!
Dịch: CHỔI QUÉT CANH CỬA
Trƣớc tơi trình đến quý họ nhà ngƣời
Tơi trình đến cửa hƣơng lân
Nhà chƣa cĩ vàng cơng ngũ sắc
Vàng cơng là điền vụ quốc gia
Chổi quét y nhƣ là bà mẹ
Thực tình là ngƣời cao tuổi nha mơn
Ơn ngƣời cất giùm đi chỗ khác
Để cho khách vãng lai, xin bƣớc qua đi./.
Bài 17: TÁP HÉC TẮNG TU
Nhất khỏi trình mừa quý họ rƣờn gần
Táp héc là thiếu nự hung hang
Cần au mà tíu hỏi tàng bấu chừ
Tha đảy hăn mọi sự mì đo
Y nhƣ lệnh slƣờn vua cách cổ
Táp héc au mừa thi thố hung hang
Sle khách lạ quá tàng cĩn nỏ
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
135
Dịch: ĐƠI LĨT TAY CANH CỬA
Trƣớc tơi trình đến quý họ nhà ngƣời
Đơi lĩt tay là thiếu nữ giỏi bếp núc
Ngƣời sao mang về treo chỗ đƣờng đi lại
Tận mắt nhìn thấy mọi thứ đầy đủ
Y nhƣ lệnh vua ban bố cống về
Đơi lĩt tay hãy đem về chỗ cũ
Để làm ơn khách lạ qua đƣờng./.
Bài 18: TRÌNH THƠNG GIA (NẢ THẢN)
Nhất khỏi kính trình mừa tiền tổ gia tiên, hậu tổ gia tiên, tiền từ đƣờng, hậu
từ đƣờng. Sau nữa là cặp Tổ phụ, Tổ mậu (nếu cĩ) cặp phụ mậu slở slinh, các
cặp thân huynh thân đệ, đƣờng huynh đƣờng đệ, các cặp cơ ri bá thúc, chức
sắc hƣơng hào, cụ lão hƣơng lân. Các cặp Nội quý thân Ngoại quý họ slƣờn
cần nhất thiết thay thảy nỏ!
Slíp pi cạ đảy pi nẩy mjạc
Pác vằn cạ đảy vằn nẩy yên
Kẻn đẩy vằn ngoạt tiên đại xá
Vằn cĩn ơng tu lạ bà tu tiên
Tiền truyền, kế kế
Kết nghĩa Tao Khang
Bƣởng khỏi mì nhất nam tài tử
Bƣởng cần mì nhất nự phƣơng trinh
Vằn cĩn mì mơi nhân xứ nhạn
Lai vẩn đáo xứ nhân
Mà cặp quý họ càn khơn giả hử
Xo cần bất lịch cổ lạ xƣa
Tài yến sách thơng hợp mỉnh
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
136
Pửa mìn là chắng định hợp duyên
Pi slinh khí vằn thêm phúc đức
Vằn thiên hỷ ngậu phúc đây lai
Thuận tình pị mé khai pây thèo
Ý chắng pến đào liễu liên thân
Ơn Nguyệt Lạo xe pền phu phụ
Nhân tịng y đời cổ vằn xƣa
Chắng tặt sléc thơng thƣ tần thị
Au pây ngịi mọi thỉ thƣ căn
Sloong bƣởng chắng hợp duyên đảy lợi
Hảo niên thêm hảo nguyệt
Cát nhật lƣơng thời, pi thâng bƣơn đây, vằn thâng giờ đây
Pả bảc chắng sợ cậy hƣơng lân
Cất kha lịi lọi, vàn cần đây bấu mì
Xa cần đây bấu đảy
Pửa mìn chắng sợ cậy thâng thân
Hƣơng lân chiếu ngịi, khỏi bấu phít tha phải
Bấu chại tha khe, bấu chê phàm phu
Chắng hử khỏi mà lịi loọc pây slam
Đa háp quá nà, đa tham khảm thồng
Giờ nẩy khỏi chắng mì nhập tơng mơn quý họ
Nhằng tặt đảy lẹ cổ tịng xƣa
Giao hử khỏi au mà thâng slƣờn quý họ cần
Khỏi dƣa ngịi chiếu chấp hử đây
Dắp nâng au khửn mừa kính lẹ gia tiên rƣờn cần cĩn nỏ!
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
137
Dịch: TRÌNH THƠNG GIA (TRƢỚC BÀN THỜ GIA TIÊN)
Trƣớc tơi kính trình đến tiền tổ gia tiên, hậu tổ gia tiên, tiền từ đƣờng,
hậu từ đƣờng. Sau nữa là cặp tổ phụ, tổ mẫu (nếu cĩ), cặp phụ mẫu thân sinh,
các cặp thân huynh thân đệ, đƣờng huynh, đƣờng đệ, các cặp cơ dì chú bác,
chức sắc hƣơng hào, cụ lão hƣơng lân, các cặp nội quý thân, ngoại quý họ nhà
ngƣời, và tất thảy mọi ngƣời.
Mƣời năm đƣợc năm này đẹp
Trăm ngày đƣợc ngày này yên
Chọn đƣợc ngày nguyệt tiên đại xá
Ngày truớc ơng cửa lạ, bà cửa tiên
Tiền truyền, kế kế
Kết nghĩa Tao Khang
Bên tơi cĩ nhất nam tài tử
Bên ngƣời cĩ nhất nữ phƣơng trinh
Ngày trƣớc cĩ mơi nhân xứ nhạn
Nhiều ngƣời ghé xứ nhạn
Mà cặp quý họ càn khơn
Xin ngƣời biết cổ lệ xƣa
Tài yến sách khơng hợp mệnh
Đến lúc đĩ mới định hợp duyên
Năm sinh khí ngày thêm phúc đức
Ngày thiên hỉ ngũ phúc đẹp thay
Thuận tình bố mẹ gửi đi
Đĩ mới nên đào liễu liên thân
Ơn Nguyệt Lão se nên phu phụ
Nhân tịng y đời cổ ngày xƣa
Mới đặt sách thơng thƣ Tần thị
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
138
Lấy đi xem mọi chỗ hợp nhau
Hai bên mới hợp duyên đƣợc lợi
Năm tốt thêm tháng tốt
Cát nhật lƣơng thời, năm đến tháng đẹp
Ngày đến giờ đẹp, bác bá mới nhờ cậy hƣơng lân
Chân bƣớc mọi nơi nhờ ngƣời khơng về
Tìm ngƣời tốt khơng đƣợc
Lúc đĩ mới nhờ cậy tình thân
Hƣơng lân soi xét
Tơi khơng phải là ngƣời dệt vải lỗi
Khơng xiên mắt lƣới, khơng chê phàm phu
Mới cho tơi lặn lội truyền ngơn
Đƣa gánh qua ruộng đƣa khiêng qua đồng
Giờ đây mới nhập tơng mơn quý họ
Cịn đƣợc đặt lệ cổ ngày xƣa
Giao cho tơi mang đến nhà quý họ
Khơng hƣ hao, méo mĩ dọc đƣờng
Lúc nữa sẽ dâng lễ kính gia tiên.
Bài 19: SLỐNG ĐẲM TẠM
Lan khƣơi kính tổ tiên đoạn dá
Bái lạy (hay chẻn nặm) bấu tốc phạc
Cắm mjạc bấu tốc tơm
Bải lạy (hay chẻn nặm) khửn chƣờng ngần kính đẳm
Chúc cằm đây khỏi xo ngoạc
Chúc cằm mjạc khỏi xo thân
Khỏi tê thân oĩc chƣờng bjoĩc kin trà
Lan khƣơi tê thân oĩc chƣờng hoạ kin nặm
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
139
Đẳm cần khịi nằng thản kin hƣơng
Thâng giờ lăng bàn hƣơng slùng slống
Lan khƣơi nhằng kính thản pày thêm
Đẳm cần đảy bình yên dặm dẹ thơi nỏ!
Dịch: DÂNG LỄ TỔ TIÊN VÀO BUỔI TỐI
Chú rể kính tổ tiên quý họ nhà ngƣời
Bái lạy (hoặc dâng chén rƣợu) khơng thấp hèn
Lời đẹp khơng rơi xuống đất
Bái lạy (hay chén rƣợu dâng lên mâm ngọc) kính mời tổ tiên
Chúc lời đẹp xong tơi xin quay
Chúc lời đẹp tơi xin lui
Tơi xin lui ra mâm ngồi dùng trà
Chú rể lui ra chỗ rải chiếu hoa uống nƣớc
Trƣớc bàn thờ hƣơng đăng nghi ngút
Chú rể cịn kính tổ tiên thêm lần nữa
Tổ tiên ngƣời mãi mãi bình yên./
Bài 20. CHỒM HƢƠNG
Nhất khỏi xo chồm mừa cốc hƣơng ké, mè tạo hƣơng hom
Cốc hƣơng dú đơng ké, cốc quể dú đơng luơng
Bẩu mừn cụng bố lƣơng bấu khẳm
Co mừn cụng bấu tắm bấu slung
Co tắm co mạy lùng
Co slung co mạy slào
Co khao co mạy cƣởm
Pựt xƣa mừn toọng muổn xiết xa
Slƣờn cần chắng slinh mà cạ thể
Chắng truyền au mạy quể hết hƣơng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
140
Truyền thuổn khĩp slí phuơng tỉ dả
Tu slể cần béc pjạ khảu làn
Mì lai cần béc khoan khảu hẳm
Pửa mìn mà chắng nẳm đâƣ châƣ
Thẳm au mạy đâƣ đơng tháo ĩn
Au mà chắng cổ lƣợc pền lằm
Thác hảo au lồng chộc pây tăm
Tiú nặm mà cốn căn lặp khảu
Xắp au sle luộn lạo khốy khoang
Lặp hua lái tả hang hết cản
Thác hảo au oĩc háng lai pan
Slƣờn cần khẻo chính chuyên lịch sự
Choắng kẻn nàng pây slự hƣơng
Nếu là nhà trai: ("Thác hảo au oĩc háng pây khai
Slƣờn rà tốc chèn chài pây sự"
Slự đảy đơi hƣơng ngấn phít mjảc
Dƣờng mừ khửn phiêng phác chính hƣơng
Khỏi chúc mừa đơi viên hƣơng chủa thoả).
Giai hƣơng khửn mừa cạ
Giai slả khửn mừa thâng
Mời đẳm cần (hoặc rà) lồng chƣờng ngần nẳng hin
Mjầu mác đặt bàn kính têm cỏi
Mời hử đẳm lồng tom giờ nẩy
Sle lan khƣơi (hoặc lùa) bái lạy (hoặc chậu nặm)
Khửn mừa. Đẳm hợi khịi cụm mừa sloong bƣởng
Cụm hứ mừn thình vƣợng an khang
Slinh nự tằng slinh nam kế thế
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
141
Slinh nam độ tiến sỹ quốc gia
Slinh nự tằng slƣ tha quyền chức
Mì phúc táng rộp đức mà thâng
Bái lạy (hoặc chẻn nặm) khửn chƣờng slử kính đẳm mà thơi nỏ!
Dịch: NGẮM HƢƠNG
Trƣớc tơi xin ngắm nhìn gốc hƣơng thơm
Gốc hƣơng ở rừng già
Gốc quế ở rừng rộng
Lá khơng úa và chẳng biếc
Lá khơng thấp cũng khơng cao
Cây thấp là cây đa
Cây cao là cây "mạy slao"
Cây trắng là cây trám
Lá cịn mang tình nghĩa thiết tha
Nhà ngƣời mới sinh ra nĩi thế
Mới truyền lấy gỗ quế làm hƣơng
Truyền hết khắp tứ phƣơng thiên hạ
Cĩ ngƣời mang dao vào rừng chặt tỉa
Cĩ ngƣời vác búa vào đốn hạ
Trong lịng ai cũng cĩ điều tâm niệm
Chặt lấy đƣợc nhiều cây đẹp
Và chọn những đoạn đẹp mang về
Phơi khơ mang vào cối giã
Thêm nƣớc trộn đều rồi nhào nhuyễn
Để khơng thành hàng lối lung tung
Lăn bột đầu que, phần chừa lại để làm chân hƣơng
Phơi khơ mang đi bán chợ phiên
Nhà ngƣời khéo chính chuyên lịch sự
Mới kén nàng đi chợ mua hƣơng.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
142
Nếu là nhà trai:
(Phơi khơ mang ra chợ bán
Nhà ta phải mất tiền đi mua
Mua đƣợc đơi hƣơng thơm đẹp
Dâng hƣơng ngang trán khấn thầm
Tơi chúc mừng về đơi viên hƣơng nhà chủ)
Khĩi hƣơng nghi ngút bốc toả bên trên
Mời tổ tiên nhà ngƣời (hoặc nhà ta)
Xuống giƣờng ngọc ngồi chơi
Hoa quả đầy bàn, trầu cau trên đầy cơi
Mời tổ tiên xuống chơi giờ này
Để chú rể (hoặc cơ dâu) bái lạy (hoặc mời rƣợƣ)
Cầu cho tiên tổ phù hộ độ trì cho hai họ
Để gia thế thịnh vƣợng an khang
Sinh nữ cùng sinh nam kế thế
Sinh nam đỗ tiến sĩ quốc gia
Sinh nữ cũng quyền cao chức trọng
Cĩ đức thì gặp phúc
Bái lạy (hoặc dâng rƣợu) kính dâng tổ tiên.
Bài 21: DẦM LẨU (Sau khi giao lễ )
Nhất khỏi mời mừa quý họ cần nỏ
Khỏi dầm mừa đơi mặm tiết cƣơng
Nặm nẩy dú long vƣơng khửn pjĩt
Pjện cạ tồng nậu bjoĩc phơng va
Mì nặm chắng mì pja, mì nà chắng mì khẩu
Nặm nẩy dú tu tẩƣ lƣu liên
Nặm nẩy dú tung truyên cửu chúng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
143
Đơng hàn mừn chắng vận khửn mà
Bƣơn slí nặm lài hoa bân tảo
Bƣơn hả nặm đeng đáo hải giang
Slƣờn cần chắng bình an khang thải
Xo chầm mừa quá cải tẩƣ slƣờn
Xo chầm mừa quá luơng tẩƣ bản
Slƣờn cần chắng pây thâng pan háng
Chắng kẻn đảy tơi chí tiên kính khỏi
Khỏi chồm mừa slao nội slƣờn cần
Chẻn bịt thêm chẻn ngần la lạ
Tặt au mà đặt tĩi nả chƣờng chang
Tiếp đại khỏi quá tàng kin thuổn mà thơi nỏ!
Dịch: NGẮM RƢỢU (SAU KHI GIAO LỄ)
Trƣớc tơi mời đến quý họ nhà ngƣời
Tơi ngắm nhìn đơi nậm tiết cƣơng
Nƣớc này ở long vƣơng mang đến
Trắng trong tựa nhƣ bơng hoa nở
Cĩ nƣớc mới cĩ cá, cĩ ruộng mới cĩ lúa
Nƣớc này ở hạ giới lƣu niên
Nƣớc này ở trung chuyên cửu chúng
Đến màu đơng lạnh nĩ mới dâng lên
Tháng tƣ nƣớc lĩng lánh tựa sao xa
Tháng năm nƣớc đỏ ngầu sơng suối
Nhà ngƣời đƣợc bình an khang thái
Xin ngắm nhìn ruộng to trƣớc nhà
Xin ngắm nhìn ruộng rộng trƣớc bản
Nhà ngƣời mới đi sắm chợ phiên
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
144
Đã kén đƣợc đơi chè tiên rất đẹp
Tơi ngắm nhìn tựa con gái trong nhà
Chén nạm bạc, nạm vàng ĩng ánh
Đƣợc dâng lên đặt giữa chiếu trƣớc bàn thờ.
Bài 22: CHỒM ĐÉN (TĂNG DẦU LẠI)
Nhất khỏi xo chồm mừa đăng quang bĩng đén
Tởi xƣa phùa Tƣởng Hiến vằn xƣa
Vằn đăm phùa tức cờ vằn slủng
Chắng hử nàng nữ hung tẻm phầy
Truyền khĩp mọi đơng tây tứ xử
Bại nàng lo dƣờng slứ cung hăn
Au lăng mà hết dầu tẻm đén
Lý gia nàng chắng cuổn liều đơng
Chập mác lại lấn lồng chang bại
Nổc nu íp vẻng slái tả sle
Lý gia nàng íp mà đáng da
Nàng chắng au khửn dảng quá phầy
Thác hảo thuốp mừn khao pện bjoĩc
Nàng chắng au lồng chộc pây tăm
Tiều nặm mà cồn căn khửn nửng
Thuỷ hoả mừn chuyển vận khắc căn
Nặm nắc nặm lồng tẩƣ, dầu nẩƣ dầu khửn nƣa
Phầy mà tẻm khảu thƣ liền mẩy
Pửa mỉn nàng tả tẩy khĩi lo
Phùa vằn đăm tức cờ huơn hỷ
Truyền thuổn khĩp hạ thế dƣơng gian
Giờ nẩy khỏi xo chuồm mừa đơi đén quang
Slùng chỏi slƣờn cần mà thơi cĩn nỏ.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
145
Dịch: NGẮM ĐÈN ( ĐÈN DẦU TRẨU HOẶC DẦU LAI)
Trƣớc tơi xin ngắm ngọn đèn quang
Ngày xƣa vua Tƣởng Hiến
Đêm đêm vua đánh cờ đến sáng
Mới sai nàng mĩ nữ châm đèn
Truyền khắp chốn đơng tây tứ xứ
Các nàng lo cung phụng cho vua
Lấy gì mà làm dầu để thắp?
Bƣớc chân buồn dạo khắp rừng cây
Nhặt quả trẩu rụng rơi trong bãi
Chim muơng ăn vƣơng vãi bỏ đi
Nhặt mang về hong nắng sấy khơ
Khơ rồi, giã mịn trắng nhƣ bột
Bột trong cối, vớt cho vào chậu
Trộn đều với nƣớc mang trƣng cất
Thuỷ hoả nĩ chuyển vận khắc nhau
Nƣớc nặng nƣớc ở dƣới, dầu nhẹ dầu nổi trên
Đƣa dầu vào bọng, thêm cái bấc
Lửa châm vào đèn sáng toả quang
Lúc đĩ nàng bỏ đuốc khỏi lo
Đêm đêm vua đánh cờ vui vẻ
Tiếng thơm truyền khắp hạ thế dƣơng gian
Giờ đây tơi xin ngắm nhìn
Đơi đèn quang sáng chĩi.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
146
Bài 23: CHỒM BĨNG ĐIỆN ( ĐIỆN NƢỚC)
Nhất khỏi chồm mừa đăng quang bĩng điện
Vằn cĩn mì cằm tuyện sle lầu
Pửa pày nhằng tẻm dầu mác lại
Thời nẩy là thời đại văn minh
Hết oĩc dầu thuỷ tinh nặm bĩ
Dầu nẩy dú nặm khuổi lây mà
Nặm dẩy nặm lai khu mà cáp
Slƣờn cần chắng khẻo hắp mƣơng phai
Hắp đẩy mì nặm lai mà sỏn
Rự đảy máy phát điện mà sle
Tức chào cải nặm mà máy phát
Phát oĩc điện khao xốc slúng slâƣ
Lền điện khên thâng tầƣ cụng đảy
Đảy mì ơn thời nẩy đây lai
Mì chèn lá mì lai mọi dƣởng
Slự đảy máy phát điện slùng slồng
Bĩng típ tẻm vảng chang slùng chỏi
Slùng nả mà boong khỏi đây chồm
Xo chồm mừa đăng quang bĩng điện mà thơi nỏ.
Dịch: NGẮM BĨNG ĐÈN ĐIỆN
Trƣớc tơi ngắm nhìn đăng quang ánh điện
Trƣớc cịn câu chuyện để lầu
Trƣớc đây cịn thắp đèn dầu quả trẩu
Bây giờ là thời đại văn minh
Làm ra dầu thuỷ tinh nguồn nƣớc
Dầu đây là nƣớc suối chảy về
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
147
Nƣớc đây nhiều nhánh mà hợp lại
Nhà ngƣời thật khéo đắp mƣơng phai
Gom đƣợc nhiều nƣớc và chứa lại
Mua đƣợc máy phát điện về dùng
Bắc máng đƣa điện về máy phát điện
Phát ra điện sáng choang
Dây điện chăng đến đâu đều cũng đƣợc
Cuộc đời cĩ điện thêm vui sƣớng
Làm ra nhiều của cải, làm ra nhiều đồng tiền
Mua sắm nhiều bĩng điện thắp sáng./.
Bài 24. NHÀ GÁI HÁT MỜI TRÀ
Xo dƣờng thâng cùng Quan lang Pả mẻ
Xo dƣờng thâng toản vạng dài rƣờn sang
Vằn nẩy vằn hơn lệ thú vui
Khỏi xo dậƣ chẻn ché khỉn chúc
Chẻn ché nhạt dám mởi khéc sang
Chẻn ché nhạt tồng nặm vối bố chê
Rƣờn nghèo khỏ mởi ché dủng tạm
Xin thật lịng chúc các bạn đƣờng xa.
Dịch: Xin thƣa cùng Quan lang Pả mẻ
Xin thƣa đồn chú rể nhà sang
Ngày nay ngày lễ hơn vui thú
Tơi xin dâng lên chúc chén chè
Chén chè nhạt dám mời khách quý
Chè nhạt nhƣ nƣớc vối chớ chê
Nhà nghèo khĩ mời chè dùng tạm
Xin thật lịng chúc bạn đƣờng xa
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
148
Bài 25. QUAN LANG HÁT ĐÁP
Dƣờng mừa thâng gần sang cung các
Mửng chẻn ché ngào ngạt hoa thơm
Ché nẩy mì mùi hƣơng hoa cúc
Ché nẩy ủ ƣớp hƣơng hoa lài
Ché nẩy ủ kín hơi hoa sĩi
Ơn bại nàng cơng khỏ rự mà
Ơn bại nàng khéo pha khéo chế
Xin mởi gần nâng chẻn chè hƣơng
Khỏi xo phép chúc mừng gia chủ.
Dịch: Xin thƣa cùng ngƣời sang cung các
Mừng chén chè ngào ngạt hoa thơm
Chè này cĩ mùi hƣơng hoa cúc
Chè này chè ủ ƣớp hoa nhài
Chè này ủ kín hơi hoa sĩi
Ơn các nàng cơng khĩ mua về
Ơn các nàng khéo pha khéo chế
Xin mời ngƣời nâng chén chè hƣơng
Tơi xin phép chúc mừng gia chủ.
Bài 26. MỞI ƠNG BÀ, PA MÉ SLE CHẬƢ TRÀ
Nhất khỏi tình mừa tổ phụ, tổ mậu
Cặp phụ mậu slở slinh cần nỏ .
Lục lan khƣơi kính tổ tiên đoạn dá
Khỏi mời mừa cặp tổ phụ, tổ mạu, cặp phụ mạu
Chung slƣờn, oĩc mà nẳng chính toạ tiền mơn
Pì chài cáp pì nhình Bảc pả chủ a
Khịi chùa căn oĩc mà giờ nẩy
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
149
Sle khƣơi mừn chẩƣ nặm tạ ơn
Cơng đức trọng pjện phja, pjện hải
Cơng slinh liệng lục lan cải pền cần
Vằn nẩy đảy kết Chu Tần Lƣơng Tịnh
Ơn Phục Hi tạo định càn khơn
Nam hơn nự giá, khƣơi bấu mì lăng pjá tèn cơng
Gọi là slắc chẻn nặm chậƣ mà
Tạ ơn kính trọng mà thơi nỏ.
Dịch: MỜI TRÀ ƠNG BÀ BỐ MẸ
Trƣớc tơi trình đến tổ phụ tổ mẫu
Cặp phụ mẫu thân sinh nhà ngƣời
Cho chú rể kính tổ tiên
Mời cặp tổ phụ, tổ mẫu, cặp phụ mẫu
Trong nhà ra ngồi chính tiền mơn
Bác bá cùng chú thím
Anh trai cùng chị gái
Cùng nhau ra trƣớc bàn thờ
Để chú rể mời trà tạ ơn
Cơng đức tựa núi cao biển rộng
Cơng sinh thành, dƣỡng dục, ơn thâm
Hơm nay đƣợc kết Chu Tần Lƣơng Tịnh
Ơn Phục Hi tạo định càn khơn
Nam hơn nữ giá, rể lấy gì trả cơng
Chén trà kính trọng gọi là tạ ơn.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
150
Bài 27. QUAN LANG XO HẨƢ KHƢƠI CHẬƢ CHÀ HỌ HÀNG
Lục khƣơi kính phụ mạu đoạn dá
Khỏi mời mừa pì noọng pjền bùng pả áo a
Táng cần dú lai kha bấu chắc
Cách căn dú nam bắc bốn ninh
Pị chài cáp mè nhình bảc pả chủ a
Khịi chùa căn oĩc mà slon cạ
Vằn lăng đảy chắc mả mọi cần
Cằm phuối nẩy mời thâng đoạn dá
Xo mời mừa pì noọng pjền lùng pả a
Vằn cĩn đảy ỏm đa phà tịa
Vằn nẩy lục lan tê pjá nghịa tèn cơng
Lục là lục slƣờn cần, lan là lan thân họ
Y nhƣ chuyện đời cổ truyền sle
Vua Ngọc Hồng phân chia phán cạ
Càn khơn là đạo lá tơng thân
Lai mạy chắng pjền đơng, lai cần chắng pjền họ
Co mạy mừn slinh mì lai cáng
Cần lầu lai họ háng là đây
Họ háng dú tàng quây mà lĩt
Y nhƣ mèng tom bjoĩc nghỉ ngơi
Mời quý họ oĩc mà sle hử lục lan khƣơi chồm hỉn mà thơi nỏ!
Dịch: MỜI TRÀ HỌ HÀNG
Chú rể kính phụ mẫu đã xong
Mời họ hàng bác bá chú cơ
Nhiều ngƣời khác chốn khác quê hợp về
Ngƣời Nam kẻ Bắc bốn phƣơng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
151
Cùng nhau cung phụng một từ đƣờng
Cùng nhau ta cĩ lời răn dạy
Để chú rể rõ mặt mọi ngƣời
Chú rể xin dâng chén trà hƣơng
Đến họ hàng anh em bác bá
Ngày trƣớc đã tặng cho tã địu
Hơm nay con cháu trả nghĩa đền cơng
Con là con nhà ngƣời, cháu là cháu thân họ
Y nhƣ chuyện đời cổ lƣu lai
Vua Ngọc Hồng phân minh phán rằng
Căn khơn là đạo lí tơng thân
Nhiều cây mới thành rừng, nhiều ngƣời mới thành họ .
Một cây toả nhiều cành
Ngƣời ta nhiều họ hàng là tốt
Anh em ở nhiều nơi xa cách
Đến ngày vui lại họp mặt bên nhau
Mời quý họ để chú rể kính dâng trà .
Bài 28. GIAO LẸ RẰM KHẤƢ
Nhất khỏi xo tình mừa nội quý thân, ngoại quý họ cần
Slíp giờ kẻn đảy giờ nẩy mjảc
Pác giờ kẻn đảy giờ nẩy yển
Kẻn đảy giờ ngoại tiên thiên đức
Kẻn đảy giờ ngậu phúc lâm mơn
Khỏi xo mừa quý họ càn khơn thu lẹ
Sle phƣợng hồng kết nghĩa chim cơng
Lƣợng lạo đắc tƣơng thơng sơ hỷ
Đạo càn khơn chi hỉ soong thân
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
152
Ết khỏi xo nộp ngần rằm khấƣ
Bƣởng slắm sle mè chầƣ
Bƣởng khấƣ sle lục nịn
Mì lục kin bấu ngon
Mì lan nịn bấƣ đắc
Lẹ nẩy xo định túc hử cần .
Xong khỏi nộp mừa ngần các lẹ
Càn khơn là pjá nghịa cù lao
Lẹ cơng đức xiên kim bất cơng
Liệng lục nhƣ sơn trọng thuỷ thâm
Lẹ nẩy chắc bấu thâng nhằng sliểu
Quý họ khịi lo liệu cạ đo
Xo quý họ thu mừa kính tổ tơng đƣờng
Sle khỏi đảy đáp ơn vạn bội mà thơi thơi nỏ!
Dịch: GIAO LỄ”ƢỚT - KHƠ” (TẶNG QUÀ CHO MẸ VỢ)
Trƣớc tơi xin trình đến nội quý thân, ngoại quý họ nhà ngƣời
Mƣời giờ chọn đƣợc giờ này đẹp
Trăm giờ chọn đƣợc giờ này yên
Chọn đƣợc giờ nguyệt tiên thiên đức
Chọn đƣợc giờ ngũ phúc lâm mơn
Trình quý họ càn khơn nhận lễ
Cho phƣợng hồng kết nghĩa chim cơng
Lƣỡng lão đắc tƣơng thơng sơ hỷ
Đạo càn khơn tri kỷ song thân
Trƣớc tơi xin tặng vải “ƣớt - khơ”
Bên ƣớt để mẹ nghỉ
Bên khơ để con nằm
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
153
Lo cho con ăn khơng ngon miệng
Lo cho con ngủ khơng yên giấc
Lễ này xin định túc cho ngƣời
Kế đến xin đƣợc dâng các lễ
Càn khơn là trả nghĩa cù lao
Lễ cơng đức ngàn vàng khơn sánh
Nuơi con nhƣ sơn trọng thuỷ thâm
Lễ này chắc cịn nhiều thứ thiếu
Quý họ cảm thơng nên nĩi đủ rồi.
Bài 29. SLỐNG ĐẲM ĐỨT (HẾT)
Cũng lấy đoạn đầu của bài “Slống đẳm tạm” đến:
Đẳm cần khịi nẳng thản kin hƣơng
Slống đẳm khửn thâng mƣờng nƣa thản
Thâng xo ết, slíp hả chang bƣơn
Lục lan khịi chít hƣơng thờ phụng
Cụm tu slƣờn thình vƣợng vinh hoa
Pây thồng đẳm cụm mà
Khuyên phua mìa pây nà đẳm cụm thẻo
Cụm hử mừn kin phuối thuận căn
Mìa đá phua nhặn slim, nhặn slẩy
Phua đá mìa đắc đỉ hết đây
Đoạn thơi liền au phầy mà cĩ
Ất rì liện tẳng mỏ hung hang
Kin dá lẻ dùa căn hết việc
Chắng sử cạ đạo nết phua mìa
Tiểng tồn pây cách quê mọi xử
Đẳm cần cụng mì ý đẩy lai
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
154
Cụm hử mừn slinh nam giai tế pền danh chức cá
Cụm hử mừn slinh nự tử là mọi á nhƣ tiên
Vằn lăng mừn thƣ độ trạng nguyên
Đẳm cần khĩi hỉ hạ hân hoan
Chuyện cổ sle dƣơng gian búng nẩy
Phu thế đảy nhở cậy vằn lăng
Niền niền thọ cao thăng quý chức
Ngoạt ngoạt tê ngậu phúc lâm mơn
Nhật nhật thọ cao đƣờng khang thái
Thì thì đắc vạn đại vinh hoa
Chắng slử đẳm tơng gia phù hộ nỏ...!.
Dịch: DÂNG LỄ TỔ TIÊN TIẾP VÀO BUỔI SÁNG HƠM SAU
Dâng lễ tổ tiên trên bàn thờ
Đến mùng một, ngày rằm hàng tháng
Cháu con sẽ kính dâng hƣơng thờ phụng
Mong tiên tổ phù hộ cho thịnh vƣợng vinh hoa
Cho ruộng đồng đầy lúa
Cho vƣờn thêm hoa thêm quả
Cho ăn ở thuận hồ
Vợ chồng tối lửa tắt đèn đĩng cửa bảo nhau
Ngƣời nhặt rau vo gạo
Ngƣời nổi lửa bắc nồi
Biết ăn ở lo toan làm việc
Mới đúng là đạo nết vợ chồng
Tiếng đồn đi cách quê hƣơng mọi xứ
Tổ tiên ngƣời phù hộ cho nhiều thêm
Cho sinh nam đều trở thành ngƣời anh cả
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
155
Cho nữ tử nhƣ mọi ả tiên sa
Sau này đỗ đạt cơng danh
Tổ tiên họ nhà ta hỉ hả hân hoan
Chuyện nhƣ cổ tích dƣơng gian mới này
Phu thê nhờ cậy ngày sau
Niên niên thọ cao thăng quý chức
Nguyệt nguyệt tựa ngũ phúc lâm mơn
Nhật nhật thọ cao đƣờng khang thái
Thời thời đắc vạn đại vinh hoa
Thế mới là tổ tơng gia phù hộ.
Bài 30. XO LÙA LỒNG LÀNG
Nhất khỏi trình mừa quý họ cần nỏ
Slíp giờ kẻn đảy giờ nẩy mjạc
Pác giờ kẻn đảy giờ nẩy yên
Kẻn đảy giờ ngoạt tiên thiên đức
Kẻn đảy giờ ngậu phúc lâm mơn
Mì mệnh chí cơn buồn chi hỷ
Tam sơn khách hội chí vui tâm
Nguyệt Lạo xe pền mây ngần oĩc thả
Thánh hiền đặt bắt bộ kim cang
Bảo hộ hử lục lùa oĩc tàng giờ nẩy
Ơn họ cần sắm đảy túi khân
Cạ lục lùa oĩc sbị tin boong khỏi
Tàng quây cách khau khuổi xiên phƣơng
Bản sở hồi viên ƣơng bất chí
Ru ngần sle cách ý canh khơi
Vui sú cụng chắng thoả mjảc tơi
Nhƣ tần cung tấu bả mì tặt
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
156
Pền tiếng sbị tẩƣ nƣa thiên hạ
Khỏi xo au lục lùa oĩc mà kính quá tổ tiên
Phú quý thêm duyên gia đáng mjạc
Khỏi xo au lục lùa lồng làng giờ nẩy
Bởi chừng cách tàng quây chắng khổn mà thơi thơi nỏ!
Dịch: XIN PHÉP CHO CƠ DÂU XUẤT GIÁ
Trƣớc tơi trình đến quý họ nhà ngƣời
Mƣời giờ chọn đƣợc giờ này đẹp
Trăm giờ chọn đƣợc giờ này yên
Chọn đƣợc giờ nguyệt tiên thiên đức
Chọn đƣợc giờ ngũ phúc lâm mơn
Cĩ mệnh chí cơn buồn chi hỷ
Tam sơn khách hội chí vui tâm
Nguyệt Lão se tơ hồng
Thánh hiền đặt bát bộ kim cang
Phù hộ cho cơ dâu xuất giá giờ này
Ơn họ ngƣời cho đƣợc nhiều của hồi mơn
Nhắc cơ dâu cất bƣớc, theo chân chúng tơi
Đƣờng đi vƣợt suối, đồi nhiều dặm
Chúng tơi xin cho cơ dâu xuất giá giờ này
Lần nữa xin kính trình bái lạy tổ tiên
Tác giả đề tài sƣu tầm từ nghệ nhân Hồng Văn Thiệu
Xĩm: Nà Nhàn - Xã: Trọng Con
Huyện: Thạch An - Tỉnh: Cao Bằng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
157
Bài 31. PẢ MẺ SLỐNG LÙA TRÌNH CƯA HỒI MƠN
Tang nả thuổn họ hàng nội ngoại
Khỉn hênh sle rƣờn khỏi xo chiềng
Chiềng tiền nhân từ đƣờng
Chiềng hậu nhân từ đƣờng
Chiềng nội ngoại chang rƣờn thân họ
Thuổn thảy tằng gần ké hƣơng lân
Thuổn thảy tằng mọi gần bản dẻ
Giờ nẩy là trao cúa hồi mơn
Phin và loan đo soong chúc chúc
Và mản gổm tắm bjĩoc lài sli
Phin đeo là sléo hoa loan phƣợng
Hoằn nẩy ẻn rộp nhạn mừa rƣờn
Mon thua đo tơi nƣng bấu lế
Chính chang thêu dử Hỉ song song
Thêu ẻn ƣơng phƣợng loan mai túc
Cáng tào phơng bách thúc rum hoa
Tình phua mìa xiên pi na mắn
Sloong phin sít phải tắm siến sơ
Cơng vỏ mẻ lai pi tắm thúc
Gừn hoằn nẳng pắn lĩt cảo cơng
Phin đệm nịn bjĩoc phơng tứ quý
Chứ cơng rèng vỏ mẻ lai xuân
Cơng khỏ đuổi lủc nhình na nắc
Slống hẩƣ lủc hất cốc hất gằn
Pjoĩc mừng thêm ghiềm mừng đo thuổn
Cúa thƣ hoạ mừ chắng đo vè
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
158
Mì đo chẻn ổm trà phích nặm
Ăn chạu toịng gụng choảng khao slâƣ
Nặm slâƣ mủng chỏi ngàu nả đáo
Tình phun mìa trọn đạo thuỷ chung
Cúa tin mừng nặm bĩ
Cúa vỏ mẻ nặm noịng
Ngần dèn tang tơm nhả
Tha nả tảy xiên kim
Vỏ mẻ mì răng là slống lủc
Mong pả rẳp tham tháp nhận mừa
Tàng lắt líu quây xiên lý lộ
Sle họ háng hỉ hạ mủng dồm
Khỏi phác gằm mừa thâng pjom bái.
Dịch: BÀ ĐƢA TRÌNH CỦA HỒI MƠN
Thay mặt cho họ hàng nội ngoại
Xin cĩ lời trân trọng trình qua
Kính thƣa tiền nhân từ đƣờng
Kính thƣa hậu nhân từ đƣờng
Cùng nội ngoại song thân hai họ
Thƣa các cụ tuổi thọ cao niên
Cùng xĩm giềng hƣơng lân đƣợc rõ
Tơi xin giao đủ của hồi mơn
Chăn loan cĩ đủ trịn hai tấm
Một tấm mặt thổ cẩm cổ xƣa
Một tấm là in hoa loan phƣợng
In hình đơi én nhạn giao ca
Gối đủ đơi khơng hề để lẻ
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
159
Gĩc trên thêu chữ Hỉ song song
Thêu uyên ƣơng phƣợng loan mai trúc
Cành đào nở ngũ phúc tam đa
Tình vợ chồng vững nhƣ bàn thạch
Hai chiếc màn mẹ dệt vải chàm
Cơng cha mẹ nhiều năm canh cửi
Thâu đêm ngồi cặm cụi guồng quay
Tấm đệm giƣờng hoa đầy muơn sắc
Cơng cha mẹ nhiều khúc gian nan
Trang sức dành cho con vốn liếng
Đây xuyến hoa, nhẫn bạc, vịng vàng
Phịng cuộc sống dặm đàng khĩ khăn
Tiếp bạn cĩ chén này tích nƣớc
Đơi thau đồng toả sắc lung linh
Chậu nƣớc trong in hình đơi bạn
Tình vợ chồng trọn vẹn thuỷ chung
Của tay làm ra là nguồn vơ tận
Của mẹ cha là lũ trơi qua
Bạc tiền là cỏ rác
Mặt mũi đáng ngàn vàng
Cha mẹ nghèo tay khơng khơn nĩi
Mong Pả mẻ khéo gĩi mang về
Dù cĩ cách đƣờng xa lý lộ
Để họ hàng vui vẻ đĩn mừng.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
160
Bài 32. QUAN LANG XO CỦ HẢ CHẺN LẨU NƢA RƢƠNG
Mọi vè cúa đạ xếp khảu rƣơng
Noọng nàng rìn lẩu châứ slí coĩc
Giẳn lủc gần đo chƣớc khơn ngoan
Chẻn nẩy khỏi xo dƣờng tiên tổ
Chẻn nẩy dƣờng vỏ mẻ thân slinh
Chẻn nẩy dƣờng họ hàng nội ngoại
Chẻn nâng khỏi kính bái hƣơng lân
Chẻn nẩy khỏi xo dƣờng pả slống
Mọi vè đã tháp thuống đo xày
Tàng xiên lý kỷ quây bấu quản.
Dịch: XIN CẤT NĂM CHÉN RƢỢU TRÊN RƢƠNG
Mọi thứ đã xếp sắp vào rƣơng
Sao nàng rĩt rƣợu nồng cản lễ
Rõ là cịn nặng nợ khơn lƣờng
Chén này tơi xin dâng tiên tổ
Một chén dâng cha mẹ thân sinh
Một chén mời họ hàng nội ngoại
Một chén để kính bái hƣơng lân
Chén này xin hồn cơng Pả mẻ
Vậy sắp xếp mọi thứ đã xong.
Bài 33. SLẮNG HỌ
Nhất khỏi slắng mừa quý họ cần nỏ
Tha vằn chại tốc tắm mừa tây
Họ háng dú slẩƣ quây mừa thuổn
Thân khỏi táng lạc dú slừ đây
Tha vằn chại mừa tây tốc tắm
Củ pác khỏi xo slắng tê mừa
Pát sàn tả páy lạng tằng bơm
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
161
Khỏ thuổn tằng chang bản báo slao
Slí rì trọng cù lao cơng khỏ
Chang cừn tẻm đén slọ slùng quang
Tọn sắp pjền bơm bàn khỏ lẳm
Mạy chia thêm pát nặm chậƣ mà
Tiêm mjầu khảu thủng hoa liềm lạ
Au mà tặt tĩi nả chƣờng chang
Tiếp đạt khỏi quá tàng kin thuổn
Khỏi slắng mừa sloong bƣởng áo a
Dám kha khỏi xa mừa búng lạ
Họ háng khịi thong thả tốc lăng
Xo slắng sle mọi cần đẩƣ bản
Củ pác slắng én nhạn tê mừa
Noọng ới hắc bjoĩc sle nƣa cừa dá héo
Xo slắng mừa các noọng niên thiếu hƣơng lân
Cơng nhạc noọng nhị bơm khỏ quả
Pơm tin mừ noọng á thân sinh
Khỏi bấu mì ngần kim pjá đạo
Chúc các noọng dú hảo xiên ban
Chúc cặp phụ mậu song tồn slổng ké
Xo chúc mừa sloong quý họ áo a
Mọi cần đảy vinh hoa dú ngải
Cằm phuối thêm dáng thân cung các
Giờ nẩy lình kin mác têm thơng
Lình tê thân lồng cốc
Tàng slinh bẩu bấu bốc nhằng lai
Chúc thọ thuổn nhình chài đa thể
Mọi cần đảy huơn hỷ, mì rèng
Đoạn thơi khỏi hồi quê giờ nẩy mà thơi thơi nỏ!
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
162
Dịch: CHÀO HỌ HÀNG RA VỀ
Trƣớc tơi cĩ lời chào quý họ
Mặt trời đã ngả về tây
Họ hàng xa gần đã vãn
Thân tơi sao lại lạc chốn này
Mặt trời đã khuất dần sau núi
Đơi lời nhắn gửi trƣớc khi ra về
Ngồi sân bát đĩa chỏng chơ chƣa rửa
Vất vả cho trai, gái hƣơng thơn
Nửa đêm cịn đèn đĩm sáng choang
Thu dọn, sắp mâm bàn khĩ lắm
Tăm xỉa cùng khay nƣớc trà thơm
Trầu têm cánh phƣợng trơng đẹp quá
Mang đến đặt ở chiếu trƣớc ban thờ
Tiếp đãi tơi qua đƣờng dùng hết
Tơi cĩ lời nhắn gửi đến hai bên cơ bác
Cất chân, tơi sẽ trở về chốn cũ
Họ hàng hãy thong thả về sau
Xin nhắn gửi đến anh em trong xĩm
Tơi nhƣ cánh nhạn đƣa tin ra về
Em ơi! em nhƣ bơng hoa đẹp khơng tàn phai
Xin nhắn gửi đến các em niên thiếu hƣơng lân
Vất vả các em khi phải bƣng mâm
Nĩng rát bàn tay em gái đẹp xinh
Tơi khơng cĩ đồng tiền để trả đạo
Chúc các em sống thảo, sống hiền
Chúc phụ mẫu thân sinh thƣợng thọ
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
163
Chúc mọi ngƣời đƣợc phú quý vinh hoa
Lời nĩi thêm dáng thân cung các
Giờ này tơi nhƣ khỉ ăn đã no căng
Trên cành cao, khỉ tụt dần xuống gốc
Bầu rƣợu chƣa cạn, cịn đầy
Chúc thọ hết thảy già trẻ, trai gái
Mọi ngƣời luơn vui vẻ, làm ăn
Thơi! tơi xin đƣợc hồi quê giờ này .
Bài 34. PẢ SLỐNG XO HẨƢ LÙA LỆ TỔ
Kính dƣờng mừa đẳm tổ đẳm tơng
Giú nƣa táng dồm vẳng hí hạ
Hẩƣ lùa đảy lạy tạ khỉn thâng
Nạy lƣởc đảy giờ lành đại vƣợng
Gum lùa phính thiên hạ bấu lo
Mọi sự đảy gụm đo thuổn thảy
Bấu tàng răng mẻn ngậy xiết xa
Gụm lùa lủc pây mà hơn hỉ
Kin giú đảy vui vẻ thuận tình.
Dịch: BÀ ĐƢA XIN CHO CƠ DÂU LỄ TỔ
Kính trình lên hồn tổ hồn tơng
Mời hồn ngồi vui mừng hỉ hạ
Cho con dâu lạy tạ lên trên
Nay chọn đƣợc giờ lành đại vƣợng
Phù hộ dâu bằng bạn bằng ngƣời
Mọi việc đƣợc phù hộ đầy đủ
Khơng đƣờng gì lo nghĩ xiết xa
Phù hộ con đi về hơn hỉ
Ăn ở đƣợc vui vẻ thuận tình.
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
164
Bài 35. PẢ SLỐNG XO HẨƢ LÙA LẠY PƯ GIẢ, HỌ HÀNG
Khỏi chiềng mừa song thân pú giả
Tằng quý họ lùng pả áo a
Xỉnh nội ngoại oĩc mà nẳng vjọm
Mọi gần mà nả sọm hẩƣ đo
Giờ nẩy hẩu lùa xo bái tạ
Hoằn nẩy hoằn hạ giá vu quy
Xo slon cháo lệ nghi phép tắc
Slon lủc lùa sle chắc hất kin
Kế tiếp đảy rèo tin tổ ấm
Chúc pú giả slổng ké cao niên
Chúc họ háng bình yên khang thái
Lủc lùa đảy quá tởi pjom ơn.
Dịch: BÀ ĐƢA XIN CHO CƠ DÂU LẠY BỐ MẸ VÀ HỌ HÀNG NHÀ CHỒNG
Tơi xin trình lên song thân phụ mẫu
Thảy họ hàng chú bác cơ dì
Mời họ ngoại lên ngồi trên cả
Mọi ngƣời cùng họp đủ trƣớc sau
Giờ này xin cho dâu bái lễ
Ngày nay ngày hạ giá vu qui
Xin dạy dỗ lễ nghi phép tắc
Dạy dâu con cho biết làm ăn
Kế tiếp theo đƣợc nếp tổ tiên
Chúc bố mẹ trong nhà sống lâu
Chúc họ hàng bình yên khang thái
Dâu con đƣợc vạn đại ghi ơn.
Tác giả đề tài sƣu tầm từ nghệ nhân Nơng Khải Hƣơng
Đơng Khê - Thạch An - Cao Bằng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
165
Bài 36. PẢ MẺ (NHÀ GÁI) HÁT BÀI HÁT MỪNG CHĂN MÀN
Kính thƣa cùng họ hàng phụ mậu
Kính thƣa cùng bơ lão rƣờn sang
Khỏi tái lùa mà trình bái tổ
Đảy rẩp bạn ân nghịa khơn ngoan
Cụng mà mửng slít và mon mấƣ
Noọng rà ngám tậu tẩƣ tỉ mà
Nhẳp dệt pền mon thua slít gấm
Xo bày sle họ mạc mủng dồm
Tạm roọng là mì slít mản đo tơi
Nẩy mốc trình tiên tổ họ hàng.
Dịch: Kính thƣa cùng họ hàng phụ mẫu
Kính thƣa cùng bơ lão nhà sang
Tơi đƣa dâu về trình bái tổ
Đƣợc gặp bạn ân nghĩa khơn ngoan
Cũng tới mừng chăn màn gối mới
Em tơi vừa tậu dƣới kia về
Khâu dệt thành gối hoa màn gấm
Xin bày để họ mạc chứng coi
Tạm gọi cĩ gối đơi màn kép
Nay dám trình tiên tổ họ hàng.
Bài 37. QUAN LANG NHÀ TRAI ĐÁP (HOẶC PẢ MẺ NHÀ TRAI )
Ngắm nhan sắc, khơn ngoan khéo léo
Mủng nả ngày, cần giỏi cần chăm
Nặm cắt mừng gần căm pền nụ
Nặm hải, mừng gần cĩp pền bjoĩc
Slít mản dệt đo bjoĩc đo sắc
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
166
Mủng mon thua đo sắc mjảc mjào
Mủng gần càng hăn lùa đây tỉnh
Gần đây hất cúa đây cúa quý
Cảm ơn gần au mà và bjoĩc.
Dịch: Ngắm nhan sắc, khơn ngoan khéo léo
Trơng mặt hiền, ngƣời giỏi, ngƣời chăm
Nƣớc lã tay ngƣời cầm thành nụ
Nƣớc biển tay ngƣời vốc thành hoa
Chăn màn dệt đủ hoa đủ sắc
Nhìn gối màu đẹp đẽ đủ màu
Nhìn ngƣời càng thấy dâu tốt nết
Ngƣời đẹp làm của hay của quý
Cảm ơn ngƣời mang tới chăn hoa.
Bài 38. CHỒM TÁI SLỐNG
Nhất khỏi chồm mừa tái slống cần nỏ
Vằn ngồ vằn hỷ hạ bƣởng cần
Vằn nảy vằn hơn nhân bƣởng khỏi
Họ hàng huơn hỷ chồm khua
Họ khỏi đây chồm lùa hỷ hạ
Xo chồm mừa cúa dả slống mà
Mì thuổn tằng địa trà ẩm chẻn
Mì tằng tơi mản ẻn, nộc cu
Cơng dả slống mà thâng thực thá
Họ khỏi bấu mì lăng pjá đảy ơn
Chúc dả mừa slƣờn đảy vàng têm
Dả mừa đẩy slổng ké cao niên thƣợng thọ mà thơi!
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
167
Dịch: CÁM ƠN BÀ ĐƢA DÂU BÊN NHÀ GÁI
Trƣớc tơi xin cảm ơn bà đƣa dâu
Hơm qua là lễ vu quy bên nhà gái
Hơm nay là lễ thành hơn bên nhà trai
Họ hàng vui vẻ, tiếng cƣời đầy ắp
Xin đƣợc ngắm xem các thứ bà đƣa lại
Cĩ cả khay trà cùng ấm chén
Lại thêm đơi màn thổ cẩm thêu cơng
Vất vả đƣờng xa, bà đƣa đến
Ân tình nặng nợ, biết lấy gì trả ơn
Chúc bà trở về luơn mạnh khoẻ
Bà về sống thọ, trƣờng cao niên.
Bài 39. BÀI HÁT CHƯC BẠN PHÙ DÂU
Bạn rƣờn khỏi khẻo chọn đảy gần
Kén chọn gần mọi nơi khéc quý
Kén chọn khắp tẩƣ nƣa slí coĩc
Khỏ mì gần tầƣ ngang hàng nhan sắc
Khỏ mì cần tầƣ đảy gặn nét duyên
Đây slao gặn nàng tiên bấu nỏ
Nả đáo rổm phúc hậu mjảc mjào
Tin slửa tồng luồng bân rèo lầm
Slu rủng chỏi kim ngần long lanh
Giềm mừng thảng rủng chỏi khao xốc
Hăn gần mì đo mọi sắc duyên.
Dịch: Bạn nhà ta khéo chọn đƣợc ngƣời
Kén chọn ngƣời mọi nơi khách quý
Kén chọn khắp trên dƣới bốn phƣơng
Khĩ ai sánh ngang hàng nhan sắc
Khĩ ai sánh đƣợc kịp nét duyên
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
168
Xinh đẹp bằng nàng tiên nhƣờng ấy
Mặt hồng hào phúc hậu đẹp thay
Tà áo tựa rồng bay theo giĩ
Tai đeo hoa vàng bạc long lanh
Tay vịng sáng trắng tinh sáng chĩi
Trơng ngƣời thấy đủ mọi sắc duyên.
Bài 40. BÀI HÁT CHƯC BẠN PHÙ RỂ
( CÁC BẠN GÁI BẠN PHÙ DÂU HÁT CHÚC BẠN PHÙ RỂ )
Chiềng mừa thâng bạn sang vậu khƣơi
Slƣơng điếp căn bấu sle chang mốc
Slƣơng điếp căn bấu sle chang slẩy
Ơn căn bấu uậy dú chang hĩm
Bấu chỉ mì gặn pác gằm phuối
Pjá ơn bạn mì phải thật tình
Mởi chẻn lẩu lịng thành mửng bạn
Bấu mì lăng quý trọng cao slang
Cĩn nhất xo tèn ơn vậu khƣơi
Thứ nựa nhằng phịng sle vằn lăng
Oĩc háng nhằng rẩp căn xam tuộng
Chẻn lẩu nẩy dù mjạt dù nồng
Xo roọng là mì slim tèn ơn.
Dịch: Xin thƣa cùng bạn sang phù rể
Thƣơng yêu nhau khơng để trong lịng
Thƣơng yêu nhau khơng mang trong dạ
Ơn nhau khơng giấu ở trong hịm
Khơng chỉ cĩ bằng mồm lời nĩi
Trả ơn bạn cĩ phải thật tình
Mời chén rƣợu lịng thành mừng bạn
Khơng cĩ gì quý trọng cao sang
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
169
Trƣớc nhất xin đền ơn phù rể
Thứ nữa cịn phịng để mai sau
Ra chợ cịn gặp nhau chào hỏi
Chén rƣợu này dù nhạt dù nồng
Xin gọi chút tấm lịng trả nghĩa.
Bài 41. BÀI HÁT CHIA TAY
Xo dƣờng thâng các bạn rƣờn sang
Gần khẻo phuối gằm kim gằm ngọc
Cáy djác rẩp bâm cộ lẩu van
Oài héo rẩp nhả ĩn tin phia
Chắc au lăng mà pjá tèn ơn
Cáy kim ím cáy nhằng chứ mại
Oài kin ím ồi pây nả thjoỏc
Hẹn bƣơn chiêng bƣơn nhỉ ái thâng
Vằn lẩu vui đơng đảo bạn bè.
Boong khỏi mà pha ché tèn ơn.
Dịch: Xin thƣa cùng các bạn nhà sang
Bạn khéo nĩi lời vàng lời ngọc
Gà đĩi gặp mâm cỗ rƣợu ngon
Trâu gầy gặp cỏ non sƣờn núi
Biết lấy gì trả nghĩa đền ơn
Gà đầy diều gà cịn nhớ mãi
Trâu no bụng trâu vội bƣớc đi
Hẹn tháng giêng, tháng hai sắp tới
Ngày cƣới vui đơng đảo bạn bè
Chúng tơi đến pha chè trả nghĩa.
Tác giả đề tài sƣu tầm từ nghệ nhân LÝ VĂN TIẾN
Canh Tân - Thạch An - Cao Bằng
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
170
PHỤ LỤC 4:
MỘT SỐ HÌNH ẢNH VỀ THIÊN NHIÊN, LÀNG BẢN VÀ
SINH HOẠT CỦA NGƢỜI TÀY Ở THẠCH AN, CAO BẰNG
Hình 1. Gĩc rừng Minh Khai - Thạch An – Cao Bằng
(Tác giả đề tài chụp ngày 10/4/2009).
Hình 2. Hƣơng sắc rừng Canh Tân - Thạch An
(Tác giả đề tài chụp ngày 10/4/2009)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
171
Hình 3. Chiều về trên con suối Nà Vàng ở Lê Lai - Thạch An
(Tác giả đề tài chụp ngày 10/4/2009)
Hình 4. Cánh đồng Pác Khoang - xã Đức Xuân - huyện Thạch An
(Tác giả đề tài chụp ngày 10/4/2009)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
172
Hình 5. Làng bản của ngƣời Tày ở xã Quang Trọng - Thạch An
(Tác giả đề tài chụp 20/6/2009)
Hình 6. Cọn nƣớc của ngƣời Tày ở xĩm Nà Cà - xã Trọng Con - Thạch An
(Tác giả đề tài chụp ngày 20/6/2009)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
173
Hình 7. Làng bản ngƣời Tày ở Thị Ngân - Thạch An
(Tác giả đề tài chụp ngày20/6/2009)
Hình 8. Đặc sản khẩu lam (cơm lam)
(Ảnh của Hữu Văn trong “Du lịch Cao Bằng”)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
174
Hình 9. Đặc sản thịt lợn quay
(Ảnh của Hải Triều trong “Du lịch Cao Bằng”)
Hình 10. Phần thƣởng lễ hội Nàng Hai
(Tác giả đề tài chụp tại lễ hội Nàng Hai ngày 2/2 âm lịch năm 2009)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
175
Hình 10. Quan lang dẫn đầu đồn nhà trai
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Hình 11. Chăng dây ngồi cổng
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
176
Hình 12. Lễ vật nhà trai mang sang nhà gái
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Hình 13. Đồn nhà trai đến chân cầu thang nhà gái (Ảnh tác giả đề tài
chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
177
Hình 14. Nhà gái mời rƣợu rửa chân (Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa
VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Hình 15. Vào cửa
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
178
Hình 16. Quan lang hát xin cất chƣớng ngại vật để vào nhà
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Hình 17. Đồn nhà trai đƣợc mời vào trong nhà
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
179
Hình 18. Chiếu chƣa đƣợc trải
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Hình 19. Trải chiếu
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
180
Hình 20. Nhà trai đƣợc mời ngồi
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Hình 21. Của hồi mơn
(Tác giả đề tài chụp ngày 04/02/2009 tại lễ cƣới của anh Lý Văn Thuỷ
xĩm Lũng Rƣợi - xã Lê Lai - Thạch An)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
181
Hình 22. Của hồi mơn
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Hình 22. Quan lang xin cho cơ dâu xuất giá
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Số hĩa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên
182
Hình 23. Quan lang
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Hình 24. Pả mẻ
(Ảnh tác giả đề tài chụp từ đĩa VCD - Sở Văn hố thơng tin tỉnh Cao Bằng)
Các file đính kèm theo tài liệu này:
- Hát quan lang của người tày ở thạch an - cao bằng tiếp cận dưới góc độ văn học dân gian.pdf